Entrenamiento profesional para escribir cuento y novela

Ver estadisticas de su banner
Inicio :: Portal de Cultura

Publicite AQUI


ARTE EN ARTNOVELA
Compra el cuadro que prefieras
. IMPURA
. INFORMACION
. RETRATOS
. SERIE SELFIE
. SERIE CALLATE
. PAISAJES
. SERIE CUT OUT
. SERIE MELTED CROWD
. COMO EL AGUA
. SERIE STILL LIFE
. ABSTRACTOS



Mi cuenta

 Mi Cuenta

---------------------

Ingresar

 Ingresar
a su cuenta


Hola Invitado
Usuario

Contraseña



. Regístrese Aquí Gratis


. ¿Perdió su clave?



LLÁMENOS

Call Center
Internacional


Para conocer nuestros teléfonos en Estados Unidos, España y América del Sur visiteeste enlace





¿Qué queres hacer?
· Home
· Bajar libro gratis
· Buscar en Artnovela
· Foro de discusión
· Publica tu texto
· Recomiéndanos
· Avant Go
· Boletin
· Catalogo de libros gratis
· Cumpleaños
· Encuestas
· Escríbanos
· Escribe una Reseña
· Estadisticas
· FAQ
· Libreria
· Listado de Temas
· Lo mejor en Artnovela
· Mensajes Privados
· Monografías
· Publique su libro
· Recomendar librería
· Recomendar libro
· Secciones
· Tu Cuenta

Total Hits
Hemos recibido
37075008
impresiones desde FEBRERO 2002

Cumpleaños
Registrarse
o Entrar


Encontrá los amigos que buscás en Artnovela.

Download módulo

EDITORIAL

NUESTRAS COLECCIONES

Conozca nuestro
proyecto editorial

AUTORES y AGENTES

Proponer originales
o capreta de autor

ARTE & PARTE
Narradores, poetas, ensayistas.

¿Cómo publico mi libro?

OBTENER MÁS
INFORMACIÓN


Descargue desde aquí un archivo con toda la información para publicar su libro en Artnovela.



SERVICIOS

. Publicar mi libro
. Edición: cotizaciones
. Corrección de textos
. Informe literiario
. Boletín semanal
. FORO


LIBRERÍA
. Libros disponibles
. Búsquedas
. Bolsa de compras


Nuestra librería realiza envíos al exterior, Capital Federal e interior de la República Argentina.


Cuento ilustrado infantil
EL AJUAR DEL DIABLO


CONTENIDOS

. Monografías
. Reseñas
. Comunidad


BIBLIOTECA

. Ingresar
. Búsquedas
. Ver catálogo
. Herramientas


WEBMASTERS

Publicita
en Artnovela

. Banners



Ponga su anuncio aquí

 | Publicar Gratis |  |  |  Ayuda al cliente  |  MI CUENTA |  Ver carrito  |

 



¿Ya leyó el libro
Diciembre en Nueva York? Contenido: Si hay algo que carece de fecha de expiación es el aprendizaje. No me refiero únicamente al académico, sino al día a día. A las cosas grandiosas que podemos aprender de una manera gratuita, en la únic [...LEER MÁS / COMPRAR ]
Crítica literaria: Análisis de “TEMA DEL TRAIDOR Y DEL HÉROE” y “LA FORMA DE LA ESPADA”
Enviado el Friday, 12 November a las 09:27:05 por Gloria

Cuentos, Relatos, Literatura Gscarla escribió "DOS CUENTOS DE J. L. BORGES


Abordaremos un análisis de los cuentos de Borges “Tema del traidor y del héroe” y “La forma de la espada”.


En ambos textos, a nuestro juicio, Borges teje una trama de relaciones que abre una serie contingente de causas ficcionales. Efectivamente, como dice Pezzoni, para Borges la biografía de un personaje puede reescribirse alterando el orden de los acontecimientos; la serie que compone los hechos de una vida puede contarse de muchas maneras; todas ellas, contingentes. En este sentido, la prosa de Borges es subversiva porque propone un caos allí donde el statu quo pontifica el universo ordenado de la causalidad histórica (que presupone una causa primera de orden necesario: Dios). En otro sentido, además, si la serie de acontecimientos que componen una biografía puede ser alterada en su ordenación –resultando así que el traidor se troca en héroe o el valiente en cobarde– la Verdad no es, ontológicamente, del orden de lo absoluto, sino de lo relativo. Segundo ataque al statu quo. En efecto, Borges, gracias al empleo de procedimientos, introduce la contradicción permanente allí donde, por ejemplo en el realismo, imperan las certezas. Ser o no ser, simultáneamente remite a una verdad a medias, a una Historia permeada siempre por la ficción y la Literatura. De hecho, leemos un cuento que nunca se escribió, asistimos a la historia de un traidor y un cobarde que son simultáneamente su contrario. Borges plantea un juego de espejos y de laberintos operando mediante procedimientos que arrojan dudas permanentes acerca de la estabilidad de conceptos como realidad, Historia, verdad e identidad.



Veamos cómo.


Para sustentar la hipótesis precedente, estructuramos nuestro análisis rastreando, en el entramado de la suiget de ambos cuentos, los verbos, así como las diferentes perspectivas: tipos de narrador, focalización de personajes, sujetos de la enunciación y el enunciado, y los deícticos.


El sujeto de la enunciación de Tema del traidor y del héroe es siempre Borges que narra –en principio– en presente, la historia del cuento que “tal vez” escribirá algún día. En este sentido afirma que “hay” zonas de esa trama que todavía no le han sido reveladas y con esa forma conjugada del verbo “haber” da cuenta de al menos dos contradicciones ontológicas: 1) el cuento será escrito –pero “es”, puesto que después de todo asistimos a su narración; y “no es”, puesto que aún no se ha escrito– y 2) “hay” zonas que “no” le han sido reveladas, lo que veladamente implica que efectivamente “hay” historia, “hay” cuento. Es decir: hay zonas que “sí” están consolidadas.


En presente se narra, también, la historia de Ryan. El sujeto textual Borges, sin dejar de ser el narrador de este argumento, focaliza el punto de vista de este personaje para contar (con verbos como “sospecha, comprende, resuelve, publica”) la historia de la investigación que Ryan, como bisnieto del héroe, hace de la vida de este. El tiempo presente aquí patentiza la inminencia de los acontecimientos que se despliegan ante nuestros ojos, lo que concede verosimilitud y velocidad al relato. Por otra parte, dice el narrador, Ryan observa (aquí los verbos son de índole cognoscitiva, por cuanto lo que se está llevando a cabo es una investigación) coincidencias entre la Literatura y la vida –sucesos de Macbeth y Julio César parecen adornar la historia del héroe Kilpatrick–. O para decirlo con precisión, “descubre” que la Historia copia a la Literatura (segunda contradicción y negación: no sólo este cuento no se ha escrito en absoluto, sino que lo que se presupone histórico es, en realidad, ficcional). Ryan entonces devela el misterio. Se da cuenta de que Nolan (personaje del que hablaremos seguidamente) ha dispuesto estas pistas para que historiadores futuros descubran la verdad de los hechos (que Ferguson Kilpatrick es un traidor). Ryan, sin embargo, decide publicar la historia del héroe y, con esto, se duplica la serie: la Literatura volverá a hipostasiar a la Historia, no solo en la trama que Nolan dispone, sino también en la biografía que Ryan finalmente escribirá para las generaciones futuras. Juegos. Puntos de vista.“Magia” de los procedimientos.


En pasado, sin embargo, el sujeto textual Borges cuenta los sucesos relacionados con Nolan. Focalizada en este personaje, ahora la narración adquiere –en virtud del pretérito perfecto– la condición de lo inexorablemente cumplido. Así, entonces, mediante verbos como “ejecutó, anunció, demostró, concibió, sugirió, plagió”, Borges atribuye a Nolan las acciones que transfiguran al traidor, Ferguson Kilpatrick, en héroe. Es precisamente Nolan quién, como un demiurgo o dios menor (causa primera contingente) altera la serie a la que aludíamos en el primer párrafo y trastroca las identidades de traidor y de héroe. En realidad, lo ha hecho –mediante el procedimiento, el artificio del punto de vista– el único narrador que tiene esta historia, el sujeto textual Borges, perpetuo sujeto de la enunciación de esta historia. Nolan, sin embargo, y ante nuestros ojos, aparece como un dios que lo ha previsto todo. Es el demiurgo que pone en duda las certezas del universo y que trastroca con ello Literatura en Historia. Indistinguibles ontológicamente, las diferencias se vuelven identidad. Los espejos conforman laberintos.





Similar procedimiento se lleva a cabo en La forma de la espada. El cuento está narrado en primera persona del presente, otra vez, por el sujeto textual Borges “Recuerdo los ojos glaciales, la enérgica flacura, el bigote gris”, dice el narrador, evocando la figura de El Inglés de la Colorada. Borges lo describe como un personaje, yo diría “recio” (“severo, justo, bebedor, autoritario”); álguien de quien sería dable suponer los atributos de un valiente. Tiene una cicatriz.

Seguidamente, el narrador, en un lapsus provocado por el alcohol, pregunta por dicha marca y entonces el relato sucede en tiempo pasado. Borges le da voz al Inglés, personaje otra vez focalizado mediante el procedimiento del punto de vista quién, a partir de ese momento, comienza a narrar en pasado (otra vez el pretérito perfecto de lo inexorable) la historia de aquella herida.


El personaje se presenta a sí mismo como un conspirador, un valiente, una persona que luchó fácticamente por la liberación de Irlanda. Cuenta la historia de John Vincent Moon, a quién caracteriza como “flaco y fofo a la vez”, como “invertebrado” y cobarde sin remedio. No repara el lector, por más atento que sea, que la flacura de El Inglés de la Colorada se corresponde con esta flacura meliflua del personaje cobarde. No repara en la cicatriz. Así, transcurre la historia según la cual Moon traicionó indefectiblemente al Inglés (se utilizan verbos en pretérito perfecto como “derribé, apresuré, ordené, comprendí”, todos referidos al Inglés que dice “yo” para presentar la perspectiva del valiente que da lugar a esas acciones). Pero la magia borgeana recién empieza. Porque hacia el final, el sujeto de la enunciación del relato, que ahora lleva adelante el Inglés con verbos como “era, tenía, le servía, reducía” (pretérito imperfecto; durativo, puesto que Moon todavía “es” –El Inglés– en el presente de la enunciación) se revela, también, como sujeto del enunciado. John Vincent Moon es El Inglés de la Colorada. Nuevamente juego de espejos y laberinto. Identidad que no es más que diferencia. Sólo los artificios (los verbos, el uso de ciertos adjetivos, el cambio en el sujeto de la enunciación, los deícticos y el punto de vista) son los responsables de esta “magia”. El relato concluye en presente: “Yo soy John Vincent Moon. Ahora desprécieme.”, dice el Inglés. Y con ello cierra el relato con una revelación que estuvo allí desde el principio; que también, como la cicatriz, es indicio, marca, texto, herida: “Le cruzaba la cara una cicatriz rencorosa”.


Ambos textos llevan a cabo operaciones lúdicas con la identidad. Ambos subvierten certezas: la de la factualidad y veracidad de la Historia; la de la autoridad del sujeto de enunciación que dice “yo”; la certeza del orden del universo. Basta una causa contingente, un dios menor como Nolan, como el Inglés, para que todo se trastroque y la serie del caos suplante a la del statu quo del ordenamiento universal.

"

 
Votos del Artículo
Puntuación Promedio: 0
votos: 0

Por favor tómese un segundo y vote por este artículo:

Malo
Regular
Bueno
Muy Bueno
Excelente



Opciones

Versión Imprimible  Versión Imprimible

Enviar a un Amigo  Enviar a un Amigo



OPINE: Deje algunas palabras para decirle al autor las reflexiones y opiniones que este texto le ha suscitado. No se vaya sin dejar su comentario. El objeto de este servicio es comenzar una charla e intercambiar ideas y sugerencias sobre diferentes temas.

Ayuda: Para ENVIAR UNA OPINIóN, presione el botón ENVIAR OPINION y escriba su comentario. Para RESPONDER a un comentario ya escrito, presione el enlace Responder a esto que aparece debajo de cada opinión. Puede enviar comentarios con su nombre de usuario, pero no en forma anónima.


"Login" | Registrarse | Entrar | 0 Opiniones
Puntos
Los comentarios son propiedad de quien los envió. Artnovela no se responsabiliza por su contenido.


No se permiten comentarios Anónimos, Regístrese | Entrar




¿Ya leyó el libro 20 cuentos cortos de la prisión? Contenido: Este libro contiene veinte cuentos cortos, narrados con un lenguaje ágil y divertido, en los que el autor muestra la realidad de lo que sucede en las prisiones mexicanas. Narraciones en las que, en ocasiones, el lector encontrará sin que lo sea, un retrato de su propia historia, cuyo relato no le pertenece en lo individual, ya que es una historia colectiva, es la historia de todos. [ ...LEER MÁS / COMPRAR ]

Ver más libros y servicios:


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Artnovela presenta: LITERATURA EN ESPAÑOL. Títulos y autores escogidos en los géneros:
ensayos, relatos, poemas, ciencias humanas, ficción, literatura para niños y otros.




Inscribite a la CLÍNICA DE CUENTO Y NOVELA
DE GRACIELA SCARLATTO ESCRIBIENDO A gscarlatto@gmail.com




Artnovela Ediciones SRL es una empresa dedicada a prestar servicios editoriales a autores de habla hispana en todo el mundo. Información comercial: La sociedad está radicada y constituída en la República Argntina, ciudad de Buenos Aires, con inscripción en el Registro General de Justicia Nº 5803, libro 24, tomo - de SRL. Información fiscal: Responsable inscripto en ganancias. CUIT: 30-70978053-7. IVA exento. Si desea más información, visite nuestra sección de preguntas frecuentes.



NOTA :   Servicios de edición. Pasos para publicar un libro. Información completa de nuestros servicios de edición. Distribución a pedido o bajo demanda. Cronogramas de edición. Cómo publicar novelas, tesis, libros de relatos, poemas, ensayos académicos o de divulgación, literatura para jóvenes y niños. Temas: filosofía, historia, psicología y otras ciencias humanas. Derechos de autor y registro ISBN Estos temas reflejan las preguntas frecuentes a la hora de editar un libro. Público en general, escritores, periodistas, redactores, docentes y miembros de la comunidad científica que, hoy por hoy, evalúan las oportunidades que la industria editorial ofrece a nuevos autores de habla hispana necesitan respuestas a estas cuestiones. La comercialización del libro, el mercado editorial, la distribución y la conquista del público lector no son murallas infranqueables para un escritor; pero la industria ha cambiado, y con ella los actores sociales implicados; tampoco la literatura ha permanecido indemne... [ MÁS ]